今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift (テイラ・スウィフト)のOut Of The Woods(アウト・オブ・ザ・ウッズ)。
彼女にとって5枚目のアルバム「1989」の収録曲で、アルバムからの6枚目のシングルです。
歌詞は、Taylorが実際の恋愛から経験した不安の感情にインスパイアされた、壊れやすいロマンスについて歌われています。
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
ミュージックビデオでは、この曲のタイトル通り、彼女が森から抜け出そうと戦っている様子が映し出されています。
-----------------------
[Verse 1]
Looking at it now
しっかり見つめてみると
It all seems so simple
簡単なことのように思えるの
We were lying on your couch
私たち、ソファで横になってたよね
I remember
覚えてるわ
You took a Polaroid of us
貴方は私たちの写真を撮って
Then discovered (Then discovered)
気づいたの
The rest of the world was black and white
私たち以外の世界が黒と白だってことに
But we were in screaming color
私たちはいろんな色をまとってた
And I remember thinking
そして、こう思ってたわ
[Chorus]
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
(Are we out of the woods?)
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
[Verse 2]
Looking at it now
しっかり見つめてみると
Last December (Last December)
去年12月に
We were built to fall apart
私たちは離れる運命にあったんだね
Then fall back together (Back together)
そしてまたヨリを戻したよね
Ooh, your necklace hanging from my neck
私の首にかかってる貴方のネックレス
The night we couldn't quite forget
忘れ去ることのできないあの夜
When we decided, we decided
私たちで決めたんだよね
To move the furniture so we could dance
家具を動かして、一緒にダンスしようって
Baby, like we stood a chance
私たちにはチャンスがあった
Two paper airplanes flying, flying, flying
まるで紙飛行機みたいに、飛んでる間は楽しかったよね
And I remember thinking
そして、こう思ってたわ
[Chorus]
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
(Are we out of the woods?)
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
[Bridge]
Remember when you hit the brakes too soon?
貴方が急ブレーキをかけた日のこと、覚えてる?
Twenty stitches in the hospital room
病室で20針も縫ったよね
When you started crying, baby, I did too
貴方が泣いた時、私も一緒に泣いた日のこと
But when the sun came up, I was looking at you
太陽が昇った時も、私は貴方を見つめていた
Remember when we couldn't take the heat?
周りからの視線に耐えられなかった時
I walked out, I said, "I'm setting you free"
私は出て行って、「貴方を自由にさせてあげる」って言ったよね
But the monsters turned out to be just trees
でもあのモンスターはただの木に過ぎなかったのよ
When the sun came up, you were looking at me
太陽が昇った時、貴方は私を見つめていた
You were looking at me, oh
貴方は私を見つめていた
You were looking at me
貴方は私を見つめていた
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?)
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
I remember
私は覚えてるわ
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
(Are we in the clear yet, in the clear yet? Good)
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Oh, I remember
ええ、覚えてるの
[Chorus]
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet? (Yeah)
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? (Say, are we?)
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? (Yeah) Are we in the clear yet? (Yeah)
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good (Clear yet? Good)
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good (Do you remember?)
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな(覚えてる?)
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私たち、もう危機からは逃げ出したよね?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
それとも、まだ私たちの関係は危ないままなのかな
-------------------------
|