洋楽和訳と解説ブログ〜歌詞を知って洋楽をもっと楽しもう!〜

洋楽和訳と曲の解説。このサイトはアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。

Rockstar - LISA【歌詞和訳】

Song Review: Lisa (BLACKPINK) – Rockstar | The Bias List // K-Pop Reviews &  Discussion

今回紹介するのは、BLACKPINKのメンバーである LISA(リサ)の「 Rockstar (ロックスター)」。

 

彼女のソロデビューアルバムに収録予定で、アルバムからのファーストシングルです。

 

曲名の通り、彼女はこの曲で自分自身をロックスターに例えています。

 

歌詞には日本語がいくつか登場します。

 

サビでは、日本語の「はい(hai)、はい」と英語の「Life(ライフ)」で韻を踏んでいます。

 

~~~~~~
"Lisa, can you teach me Japanese?" I said「はい、はい」

「リサ、日本語を教えてくれる?」、私は「はい、はい」って言う


That's my life, life, baby, I'm a rockstar

これが私のライフ、ライフ、そうよ私はロックスター

~~~~~~

 

「はい、はい」以外には「ポン酢」も歌詞の中に登場しています。

 

 

彼女の地元であるタイ・バンコクで撮影されたMVはこちら。

www.youtube.com

 

-------------------

[Chorus]
Gold teeth sittin' on the dash, she a rockstar

ボードに乗って金色の歯を輝かせる、彼女はロックスター


Make your favorite singer wanna rap, baby, la, la

貴方は私にラップしてほしいんだってね


"Lisa, can you teach me Japanese?" I said「はい、はい」

「リサ、日本語を教えてくれる?」、私は「はい、はい」って言う


That's my life, life, baby, I'm a rockstar

これが私のライフ、ライフ、そうよ私はロックスター

 

 

[Pre-Chorus]
Been on a mission, boy, they call me catch-and-kill

任務をこなしていたのよ、皆は私を「捕まえたら逃さない女」と読んでるわ


I'm stealin' diamonds, make them chase me for the thrill

ダイヤを盗めば、皆はスリルを求めるかのように私を追うの


Been MIA, BKK so pretty

マイアミ国際空港から、スワンナプーム国際空港(※リサの出身地である、タイの空港)まで


Every city that I go is my city

私が行けば、どの町も私の街になるわ

 

 

[Chorus]

Gold teeth sittin' on the dash, she a rockstar

ボードに乗って金色の歯を輝かせる、彼女はロックスター


Make your favorite singer wanna rap, baby, la, la

貴方は私にラップしてほしいんだってね


"Lisa, can you teach me Japanese?" I said「はい、はい」

「リサ、日本語を教えてくれる?」、私は「はい、はい」って言う


That's my life, life, baby, I'm a rockstar

これが私のライフ、ライフ、そうよ私はロックスター

 

 

[Post-Chorus]
I'm a rockstar, I'm a rockstar

私はロックスター

 

It's not hype, hype, baby, make you rock-hard

貴方たちを釘付けにさせてあげるわ、本気でね

 

 

[Verse]
Make a wish, babe, what you wanna do?

願い事をしてよ、何がしたいの?


Dippin' outta big cities like a ponzu

大きな町もポン酢のように浸してみせるわ

※リサは歌手、ダンサー、女優、モデルなど多くの職業に就いていることから、都市から別の都市へと移動し、その度に多くの職業に対して「浸らなければならない」ことを指しています。


It's a fast life, it's an attitude

目まぐるしく進む人生で、常に完璧に立ち振る舞う


Put it on the calеndar and tell me when to comе through

カレンダーに、いつ到着するのか書いておいてよ


Yes, yes, I can spend it

ええ、そこで過ごすわ


Yes, yes, no pretendin'

ええ、嘘じゃないわよ


Tight dress, LV sent it

ルイ・ヴィトンの締まったドレスを纏って


Oh shit, Lisa reppin'

リサが帰ってきたわ

 

 

[Pre-Chorus]

Been on a mission, boy, they call me catch-and-kill

任務をこなしていたのよ、皆は私を「捕まえたら逃さない女」と読んでるわ


I'm stealin' diamonds, make them chase me for the thrill

ダイヤを盗めば、皆はスリルを求めるかのように私を追うの


Been MIA, BKK so pretty

マイアミ国際空港から、スワンナプーム国際空港まで


Every city that I go is my city

私が行けば、どの町も私の街になるわ

 

 

[Chorus]

Gold teeth sittin' on the dash, she a rockstar

ボードに乗って金色の歯を輝かせる、彼女はロックスター


Make your favorite singer wanna rap, baby, la, la

貴方は私にラップしてほしいんだってね


"Lisa, can you teach me Japanese?" I said「はい、はい」

「リサ、日本語を教えてくれる?」、私は「はい、はい」って言う


That's my life, life, baby, I'm a rockstar

これが私のライフ、ライフ、そうよ私はロックスター

 

Gold teeth sittin' on the dash, she a rockstar

ボードに乗って金色の歯を輝かせる、彼女はロックスター


Make your favorite singer wanna rap, baby, la, la

貴方は私にラップしてほしいんだってね


"Lisa, can you teach me Japanese?" I said「はい、はい」

「リサ、日本語を教えてくれる?」、私は「はい、はい」って言う


That's my life, life, baby, I'm a rockstar

これが私のライフ、ライフ、そうよ私はロックスター

 

 

[Post-Chorus]

I'm a rockstar, I'm a rockstar

私はロックスター

 

It's not hype, hype, baby, make you rock-hard

貴方たちを釘付けにさせてあげるわ、本気でね

 

I'm a rockstar, I'm a rockstar

私はロックスター

 

It's not hype, hype, baby, make you rock-hard

貴方たちを釘付けにさせてあげるわ、本気でね

 

 

[Outro]
Ooh, and the music goin'

音楽は続いてく


Ooh, and the girls are posin'

女の子はカメラに向かってポーズを取ってる


Ooh, don't it get you in a mood?

ねぇ、良い気分になってきたんじゃない?


It's not hype, hype, baby, I'm a rockstar

私は真のロックスターよ

-------------------

Rockstar [Explicit]

Rockstar [Explicit]

  • Lloud Co./RCA Records
Amazon

open.spotify.com

Please Please Please - Sabrina Carpenter【歌詞和訳】

Sabrina Carpenter drops 'Please Please Please' with MV starring BF Barry  Keoghan | GMA Entertainment

今回紹介するのは、アメリカのシンガー・Sabrina Carpenter(サブリナ・カーペンター)のPlease Please Please(プリーズ・プリーズ・プリーズ)。

 

2024年6月7日にリリースされました。

彼女の6枚目のアルバム「Short n' Sweet」に収録予定です。

 

この曲で、サブリナは愛情、苛立ち、心配の入り混じった感情を表現しつつ、恋心を抱く相手への願望を歌っています。

 

サブリナは現在アイルランド出身の俳優である、Barry Keoghan(バリー・コーガン)と交際しています。

 

この曲は彼女のボーイフレンドであるバリーに向けられた曲なのではないかと彼女のファンは推測しています。

 

バリーはこの曲のミュージックビデオにも出演しています。

 

~~~~~

And please, pleasе, please

どうかお願い


Don't bring me to tеars when I just did my makeup so nice

最高のお化粧を済ませたばかりなのに、私を泣かせないで


Heartbreak is one thing, my ego's another

失恋とエゴは別物なの


I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh

お願い、私に恥をかかせないで


Please, please, please (Ah)

どうかお願い

~~~~~

 

 

www.youtube.com

 

-----------------------------

[Verse 1]
I know I have good judgment, I know I have good taste

自分がいい判断をしたことも、いいセンスを持ってるのも知ってるわ


It's funny and it's ironic that only I feel that way

そう思っちゃうのは面白いし、皮肉っぽいよね


I promise 'em that you're different and everyone makes mistakes

貴方は浮いてるのかも、誰だって間違いは犯してしまうもの


But just don't

でもきっと違う


I heard that you're an actor, so act like a stand-up guy

貴方は俳優だって聞いたわ、だから真面目に振る舞ってよ


Whatever devil's inside you, don't let him out tonight

貴方の中に悪魔がいるとしても、今夜はそいつを閉じ込めておいてね


I tell them it's just your culture and everyone rolls their eyes

これはあの人のただの癖だって皆に伝えたら、皆目を丸くしたの


Yeah, I know

ええ、知ってるわ


All I'm asking, baby

貴方に問いかけるの

 

 

[Chorus]
Please, please, please

どうかお願い


Don't prove I'm right

私が正しかったと証明させないで


And please, pleasе, please

どうかお願い


Don't bring me to tеars when I just did my makeup so nice

最高のお化粧を済ませたばかりなのに、私を泣かせないで


Heartbreak is one thing, my ego's another

失恋とエゴは別物なの


I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh

お願い、私に恥をかかせないで


Please, please, please (Ah)

どうかお願い

 

 

[Verse 2]
Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside

いいアイデアを思いついたわ、実行すべきじゃないかもね


I know you're cravin' some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It's so nice, right?)

新鮮な空気を求めてるのは知ってるけど、天井の扇風機の風も心地いいのよ?


And we could live so happily if no one knows that you're with me

私と貴方が付き合ってることを誰も知らなかったら、私たちは幸せに暮らせるのにね


I'm just kidding, but really (Kinda), really, really

ほんの冗談よ、でも本当はこう思ってる

 

 

[Chorus]
Please, please, please (Please don't prove I'm right)

どうかお願い


Don't prove I'm right

私が正しかったと証明させないで


And please, please, please

どうかお願い


Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice

最高のお化粧を済ませたばかりなのに、私を泣かせないで


Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego's another (Ego's another)

失恋とエゴは別物なの


I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh

お願い、私に恥をかかせないで


Please, please, please (Ah)

どうかお願い

 

 

[Outro]
If you wanna go and be stupid

馬鹿になりたいのなら


Don't do it in front of me

私の前でそんなことはしないで


If you don't wanna cry to my music

私の音楽で泣きたくないのなら


Don't make me hate you prolifically

貴方を嫌いにさせないでよね


Please, please, please (Please)

どうかお願い


Please, please, please (Please)

どうかお願い


Please (Please), please (Please), please

どうかお願い


(Ah)

-----------------------------

open.spotify.com

 

 

Houdini - Eminem【歌詞和訳】

Eminem Shows Photos From Making of “Houdini” Music Video | Eminem.Pro - the  biggest and most trusted source of Eminem

今回紹介するのは、アメリカのラッパー・Eminemエミネム)の「 Houdini (フーディニ)」。

 

彼の12枚目のアルバム「The Death of Slim Shady (Coup de Grâce)ザ・デス・オブ・スリム・シェイディ」に収録予定で、アルバムからのファーストシングルです。

 

曲名にもある「Houdini」は実在したマジシャン「ハリー・フーディニ」を指します。

 

曲中でエミネムは自身を「Houdini」に例えつつ、彼自身、そして彼の別人格(スリム・シェイディ)の二人の目線からラップを披露しています。

 

~~~~~~

When you debate who the best but ops I'm white-chalkin' when

誰が最高のラッパーか話し合っているけど、俺がどれだけのビーフで勝利を収めてきたのか知っているよな?


I step up to that mic, cock it then

俺はマイクに向かって行く、皆は言うんだ


"Oh my god, it's him... not again!"

「なんてこった、またシェイディがきたんだ!」

~~~~~~

 

スリム・シェイディとエミネムが戦いを繰り広げる、「Without Me(ウィズアウト・ミー)」をセルフオマージュしたMVも必見です。

 

www.youtube.com

 

-----------------------

[Skit: Paul Rosenberg]
Hey, Em, it's Paul

ようエム、ポールだぜ


Uh, I was listening to the album

お前の新しいアルバムを聞いたぜ


Good fucking luck, you're on your own

幸運を祈る、もうどうなっても知らないからな

 

 

[Intro: Eminem]
Guess who's back, back again?

誰が帰ってきたと思う?


Shady's back, tell a friend

シェイディが帰ってきたぜ、ダチに伝えるんだな


Guess who's back, guess who's back

誰が帰ってきたと思う?


Guess who's back, guess who's back

誰が帰ってきたと思う?


Guess who's back, guess who's back

誰が帰ってきたと思う?


Guess who's back

誰が帰ってきたと思う?


(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)


(Da-da-da, da, da, da, da)

 

 

[Verse 1: Eminem]
Well, look what the stork brung

コウノトリが何を運んできた?


(What?) Little baby devil with the forked tongue

舌先が二つに分かれた悪魔の赤ちゃんだよ


And it's stickin' out, yeah, like a sore thumb

親指が痛くなるくらい、曲がった舌をしてる


(Bleah) With a forehead that it grew horns from

額にツノが生えてて


Still a white jerk

相変わらず面倒な白人野郎


Pullin' up in a Chrysler to the cypher with the vic's, percs and a Bud Light shirt

ダサい車に乗って、バド・ライトのシャツを着て、金を稼ぐためにMCバトルに躍り出るんだ


Lyrical technician, an electrician y'all light work

リリックの魔術師、電気技師だそうだがお前らの光は弱いみたいだな


And I don't gotta play pretend, it's you I make believe

遊ぶつもりはない、信じるのは自分自身だ


And you know I'm here to stay 'cause me

俺はトップであり続ける


If I was to ever take a leave, It would be aspirin to break a feve

休暇を取るとしたら、怪我してアスピリンを飲む時だろうな


If I was to ask for Megan Thee Stallion if she would collab with me

ミーガン・ジー・スタリオンにコラボを頼んだとしたら


Would I really have a shot at a feat? (Ha!)

彼女の足元を撃ったりするのかもな?


I don't know, but I'm glad to be back, like

わかんないけど、戻って来れて最高だぜ

 

 

[Chorus: Eminem]
Abra-abracadabra

アブラカタブラ


(And for my last trick) I'm 'bout to reach in my bag, bruh

(これが最後の手品さ)バッグに手を突っ込んで


Abra-abracadabra

アブラカタブラ


(And for my last trick, poof) Just like that and I'm back, bruh

(これが最後の手品さ)そして戻ってきたのさ

 

 

[Verse 2: Eminem]
Now back in the days of old me

昔の自分に戻ったのさ


(When) Right around the time I became a dope fiend

薬漬けになってた頃の


Ate some codeine, as a way of coping taste of opiates, case of O.E

コデイン、アヘン、色々な薬を飲んでは


​Turned me into smiley face emoji

笑顔の絵文字のようにハイになっていた


My shit may not be age appropri—

俺の最近の曲は年齢相応じゃないかもな


Ate but I will hit an eight year old in the face with a participation trophy

参加賞のトロフィーで8歳のガキの顔を殴るかもな


'Cause I have zero doubts

何の疑問もないさ


That this whole world's 'bout to turn into some girl scouts

この世界全体がガールズスカウトみたいに女々しくなってきてることに対して


That censorship bureau's out

検閲局はすぐ俺をキャンセルする


To shut me down so when I started this verse

だからこのバースを始めた時


It did start off light-hearted at first

軽い気持ちで書いてたんだけど


But it feels like I'm targeted

俺は狙われているような気がしたんだ


Mind bogglin' how my profit has skyrocketed, look what I pocketed

俺の地位がどれほど高まったか、知って驚くだろうな


Yeah, the shit is just like y'all have been light joggin' and I've been running at full speed

そうさ、お前らがジョギングしてる間も俺はトップスピードで駆け抜けてきた


And that's why I'm ahead like my noggin, and I'm the fight y'all get in

お前ら全員が挑んでこようが、俺は先頭に立っているのさ


When you debate who the best but ops I'm white-chalkin' when

誰が最高のラッパーか話し合っているけど、俺がどれだけのビーフで勝利を収めてきたのか知っているよな?


I step up to that mic, cock it then

俺はマイクに向かって行く、皆は言うんだ


"Oh my god, it's him... not again!"

「なんてこった、またシェイディがきたんだ!」

 


[Chorus: Eminem]

Abra-abracadabra

アブラカタブラ


(And for my last trick) I'm 'bout to reach in my bag, bruh

(これが最後の手品さ)バッグに手を突っ込んで


Abra-abracadabra

アブラカタブラ


(And for my last trick, poof) Just like that and I'm back, bruh

(これが最後の手品さ)そして戻ってきたのさ

 

 

[Bridge: Eminem]
Sometimes I wonder what the old me'd say

たまに、昔の自分が今の自分を見てどう思うか考えるんだ


(If what?) If he could see the way shit is today

今の世の中を見て、昔の俺はこう言うだろう


(Look at this shit, man) He'd probably say that everything is gay

「全部クソくらえ」って


(Like happy!) What's my name, what's my name?

俺の名前は何だ?

 

 

[Verse 3: Eminem]
So, how many little kids still wanna act like me?

なぁ、どれほどのガキどもがまだ俺の真似をしたがるんだ?


I'm a bigger prick than cacti be

俺はサボテンより棘のある奴だぜ


And that's why these words sting, just like you were being attacked by bees

だから、蜂に刺されたようにこの言葉が刺さるのさ


In the coupe leaning back my seat

クーペのシートにもたれかかって


Bumpin' R. Kelly's favorite group, the black guy pee's

盛り上がっているR・ケリーのお気に入りのグループは黒人のションベンみたいだ


In my Air Max 90's

エア・マックス90と


White T's walkin' parental advisory

白いTシャツを着て、汚い言葉を吐き散らす


My transgender cat's Siamese

トランスジェンダーのシャムネコは


Identifies as black, but acts Chinese

黒人の認識だが、中国人のように振る舞う


Like a motherfuckin' hacky sack I treat the whole world, 'cause I got it at my feet

球蹴りゲームのように世界を転がす、世界は俺の足元さ


How can I explain to you?

俺のことをどう説明したらいい?


That even myself, I'm a danger too

俺自身にとっても俺は危険な存在さ


I hop on tracks like a kangaroo

カンガルーのように跳び周り


And say a few things or two to anger you

お前らを苛立たせる言葉を放つ


But fuck that, if I think that shit, I'ma say that shit

俺はクソみたいなことでも言い放つのさ


Cancel me what? Okay, that's it, go ahead, Paul, quit

俺をキャンセルする?わかったさ、どっか行けよ、ポールもクビだ


Snake-ass prick, you male crossdresser, fake-ass bitch

卑怯者、女装野郎、ビッチめ


And I'll probably get shit for that

こんなこと言ってたらまた皆に何か言われるんだろうな


(Watch) But you can all suck my dick, in fact

俺の股間を舐めておけよ


Fuck them, fuck Dre, fuck Jimmy, fuck me, fuck you, fuck my own kids they're brats (Fuck 'em)

ドレー、ジミー、俺自身、お前ら、娘たち、みんな失せちまえ

 

They can screw-off, them and you all

皆クソ野郎なんだよ


You too, Paul, got two balls, big as RuPaul's, what you thought you saw ain't what you saw

ポール、お前はルポールのようにデカいイチモツを持ってるのを知ってるぜ


'Cause you're never gon' see me

お前は俺を見ることができない


Caught sleepin' and see the kidnappin' never did happen

寝ている間寝ている間だったからな、誘拐も起きないさ


Like Sherri Papini, Harry Houdini, I vanish into the thin air as I'm leaving, like

シェリー・パピニ、ハリー・フーディニのように、去り際に霧の中に消えて行くのさ

 

 

[Chorus: Eminem]

Abra-abracadabra

アブラカタブラ


(And for my last trick) I'm 'bout to reach in my bag, bruh

(これが最後の手品さ)バッグに手を突っ込んで


Abra-abracadabra

アブラカタブラ


(And for my last trick, poof) Just like that and I'm back, bruh

(これが最後の手品さ)そして戻ってきたのさ

-----------------------

open.spotify.com

 

Curtain Call 2

Curtain Call 2

  • アーティスト:Eminem
  • Aftermath
Amazon

 

Abyss - YUNGBLUD【歌詞和訳】

Yungblud Shares New Single "Abyss" - mxdwn Music

今回紹介するのは、イギリスのシンガー・YUNGBLUD(ヤングブラッド)の「 Abyss (アビス)」。

 

アニメ「怪獣8号」のオープニングテーマソングとして起用されています。

 

タイトル「Abyss」の意味は「奈落・深淵」。

 

Abyssと名付けた意味について、ヤングブラッドは「怪獣8号(日比野カフカ)が物語で経験することを表しているよ。底知れない奈落の底に落ちて、自分が何者か、これからどうなるのか、何のために生きているのかというのを人生の中で探し出していくんだ。」と述べています。

 

物語とリンクした歌詞にも注目です。

 

~~~~

Could someone please save my life?

誰か、僕を救ってくれないか?


'Cause I've gone cold!

この体が寒くなってしまう前に


Save my life

どうか、助けてほしい

~~~~

www.youtube.com

 

---------------------------

[Verse]
I've seen Hell rise out of your eyes

君の目から地獄が這い上がってくるのが見えたんだ


Creep up at night to your demise

夜に忍び寄って、死を出迎える


You've gotta fight, I've gotta fight

君も僕も、戦わなきゃいけない


Been thinkin' that I need isolation

孤独を覚悟して


All this devastation

この惨状に立ち向かう


Head needs renovation, alright

後悔せず、ただ前を向くんだ

 

 

[Pre-Chorus]
If you had to choose, would you ever let me go?

選択する必要があるなら、僕を見放してくれないか?


Oh-oh-oh


I can't stop the monster, I'm losin' my control

怪物を止められない、もうコントロールできないんだ


Oh oh

 

 

[Chorus]
Could someone please save my life?

誰か、僕を救ってくれないか?


Could someone please save my life?

誰か、僕を救ってくれないか?


Could someone please save my life?

誰か、僕を救ってくれないか?


'Cause I've gone cold!

この体が寒くなってしまう前に


Save my life

どうか、助けてほしい

 

Could someone please save my life?

誰か、僕を救ってくれないか?


Could someone please save my life?

誰か、僕を救ってくれないか?


'Cause I've gone cold

この体が寒くなってしまう前に


And I'm stuck in the abyss all on my own

そうしてたった一人で、奈落の底に落ちてしまったんだ

 

 

[Instrumental Break]

 

 

[Chorus]

Save my life

どうか、助けてほしい

 

Could someone please save my life?

誰か、僕を救ってくれないか?


Could someone please save my life?

誰か、僕を救ってくれないか?


'Cause I've gone cold

この体が寒くなってしまう前に


And I'm stuck in the abyss all on my own

そうしてたった一人で、奈落の底に落ちてしまったんだ

---------------------------

 

Abyss / Nobody (限定盤)(Blu-Ray付)

Abyss / Nobody (限定盤)(Blu-Ray付)

Amazon

 

Nobody - OneRepublic【歌詞和訳】

OneRepublic drop new single “Nobody (from Kaiju No. 8)” for anime series  debut

今回紹介するのは、アメリカのポップロックバンド・OneRepublic(ワン・リパブリック)の「 Nobody (ノーバディー)」。

 

アニメ「怪獣8号」のエンディングテーマソングとして起用されています。

 

OneRepublicのフロントマン、Ryan(ライアン)はこの曲について、「歌詞は東京で描いたんだ。日本は僕の大好きな国で、日本に沢山のインスピレーションを受けてこの曲が作られたんだ。」とコメントしています。

 

繰り返される、キャッチーなサビが印象的です。

 

~~~~

Nobody got you the way I do (Ooh)

君を理解できる人は僕しかいないんだ


Whatever demons you're fightin' through

君が悪魔と戦っている時や


When you need somebody to turn to

頼れる人が必要な時


Nobody got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ

~~~~

www.youtube.com

--------------------------

[Intro]
Nobody, nobody, nobody

僕しかいないんだ


Nobody, nobody, nobody

僕しかいないんだ


Yeah

 

 

[Verse 1]
I'd take the fall

この気持ちに身を任せるんだ


I got you covered when there's no one at all

味方がいないなら、僕が君を守るよ


Oh, yeah, and I'd stay through the night

一晩中君の隣にいるつもりさ


When you got demons tryna break through the walls

悪魔どもが壁を壊そうとするのならね

 

 

[Pre-Chorus]
There ain't no, no kinda line

どんな一線だって越えてみせるよ


That I wouldn't cross if you need me to

君が僕を必要とするなら


You're out here searchin' for signs

君はここで何かを探してる


So I think it's finally time that you knew

きっと知る時が来たみたいだよ

 

 

[Chorus]
Nobody got you the way I do (Ooh)

君を理解できる人は僕しかいないんだ


Whatever demons you're fightin' through

君が悪魔と戦っている時や


When you need somebody to turn to

頼れる人が必要な時


Nobody got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ


The way I do

僕しかいないんだ

 

 

[Post-Chorus]
Nobody, nobody, nobody (Ayo)

僕しかいないんだ


Got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ


Oh, nobody, nobody, nobody (Ayo)

僕しかいないんだ


Nobody got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ


The way I do (Yeah, yeah)

君を理解できる人はね

 

 

[Verse 2]
When you go dark and the night gets so cold

暗い気分になって、寒い夜を迎えたら

 

I'll bе on my way to you (Oh yeah)

君の元に行くつもりだよ


You know I ain't tryna lose you, oh, no

君を失いたくないのさ


If you're in Hеll, I'll go there too

もし君が地獄にいるのなら、僕もそこに飛び込むつもりだよ

 

 

[Pre-Chorus]

There ain't no, no kinda line

どんな一線だって越えてみせるよ


That I wouldn't cross if you need me to

君が僕を必要とするなら


You're out here searchin' for signs

君はここで何かを探してる


So I think it's finally time that you knew

きっと知る時が来たみたいだよ

 

 

[Chorus]
Nobody got you the way I do (Ooh)

君を理解できる人は僕しかいないんだ


Whatever demons you're fightin' through

君が悪魔と戦っている時や


When you need somebody to turn to (Ooh)

頼れる人が必要な時

 

Nobody got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ


The way I do (The way I do)

僕しかいないんだ

 

 

[Post-Chorus]

Nobody, nobody, nobody (Ayo)

僕しかいないんだ


Got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ


Oh, nobody, nobody, nobody (Ayo)

僕しかいないんだ


Nobody got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ


The way, the way, the way I do

君を理解できる人はね

 


[Bridge]
The way, the way, the way I do

君を理解できる人は


Nobody got you the way I do (Woo)

僕しかいないんだよ

 

 

[Outro]
Nobody, nobody, nobody (Ayo)

僕しかいないんだ


Got you the way I do (Yeah, yeah, yeah)

君を理解できる人は僕しかいないんだ


Nobody, nobody, nobody (Ayo)

僕しかいないんだ


Nobody got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ


The way I do

君を理解できる人はね


Nobody, nobody, nobody (Ooh)

僕しかいないんだ


Nobody got you the way I do

君を理解できる人は僕しかいないんだ

--------------------------

 

Nobody (怪獣8号EDテーマ)

Nobody (怪獣8号EDテーマ)

  • Mosley Music/Interscope Records
Amazon

 

LUNCH - Billie Eilish【歌詞和訳】

Billie Eilish Shares 'Lunch' Music Video From 'Hit Me Hard and Soft'

 

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Billie Eilish (ビリー・アイリッシュ)の「 LUNCH  (ランチ)」。

 

彼女にとって3枚目のアルバム「Hit Me Hard and Soft(ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト)」の収録曲で、アルバムの2曲目を飾ります。

 

曲名でもある「LUNCH(ランチ)」とは昼食の意味。

 

彼女はこの曲で、好意を寄せる相手に対して「LUNCH(ランチ)」代わりに貴方を食べてもいい、と高らかに宣言しています。

 

~~~~~

I could eat that girl for lunch

あの子をランチ代わりに食べてもいいよ


Yeah, she dances on my tongue

彼女は私の舌の上で踊ってる


Tastes like she might be the one

まるで運命の人のような味がする

~~~~~

 

また、全体を通してクィアネスやセクシュアリティがテーマとなっていて、ビリーはインタビューで、この曲がいかに彼女のクィアとしてのアイデンティティを理解するのに役立ったかについて語っています。

 

www.youtube.com

---------------------

[Intro]
Oh, mm-mm

 

 

[Chorus]
I could eat that girl for lunch

あの子をランチ代わりに食べてもいいよ


Yeah, she dances on my tongue

彼女は私の舌の上で踊ってる


Tastes like she might be the one

まるで運命の人のような味がする

 

And I could never get enough

まだ物足りないの


I could buy her so much stuff

彼女に沢山のものを買ってあげて


It's a craving, not a crush, huh

心の底から彼女を欲してる


"Call me when you're there"

「そこに着いたら電話してよ」


Said, "I bought you somethin' rare

「レアなものを買ってきたのよ


And I left it under 'Claire'"

クレアの下に置いてきたわ」


So now, she's comin' up the stairs

彼女は階段を登ってきて


So I'm pullin' up a chair

私は椅子を引いた


And I'm puttin' up my hair

そして髪をまとめたの

 

 

[Verse 1]
Baby, I think you were made for me

貴方は私のために生まれてきた気がするの


Somebody write down the recipe

誰か、レシピを書いてちょうだい


Been tryin' hard not to overeat

食べすぎないように注意してる


You're just so sweet

貴方はとっても甘いんだもの


I'll run a shower for you like you want

貴方が望むようにシャワーを浴びるわ


Clothеs on the counter for you, try 'em on

カウンターに服が置いてるから、試着してみて


If I'm allowеd, I'll help you take 'em off

貴方がいいなら、脱がせるのを手伝ってあげる


Huh

 

 

[Chorus]

I could eat that girl for lunch

あの子をランチ代わりに食べてもいいよ


Yeah, she dances on my tongue

彼女は私の舌の上で踊ってる


Tastes like she might be the one

まるで運命の人のような味がする

 

And I could never get enough

まだ物足りないの


I could buy her so much stuff

彼女に沢山のものを買ってあげて


It's a craving, not a crush, huh

心の底から彼女を欲してる

 

 

[Post-Chorus]
Oh, I just wanna get her off, oh

彼女を夢中にさせたいの


Oh


Oh, oh


Oh

 

 

[Verse 2]
She's takin' pictures in the mirror

あの子は鏡の方を向いて写真を撮ってる


Oh my God, her skin's so clear

肌がとっても綺麗だね


Tell her, "Bring that over here"

「こっちにおいで」って言ったのよ


You need a seat? I'll volunteer

椅子はいる?手伝うわ

 

Now she's smilin' ear to ear

彼女は満面の笑みを浮かべてる


She's the headlights, I'm the deer

彼女はヘッドライトみたいで、眩しくて私は目が眩んだの

 

 

[Bridge]
I've said it all before, but I'll say it again

前にも言ったけど、また言うね


I'm interested in more than just bein' your friend

貴方と友達以上の関係になりたいの


I don't wanna break it, just want it to bend

壊したいわけじゃない、曲がって欲しいだけ


Do you know how to bend?

体の曲げ方は知ってるかしら?

 


[Chorus]

I could eat that girl for lunch

あの子をランチ代わりに食べてもいいよ


She dances on my tongue

彼女は私の舌の上で踊ってる


I know it's just a hunch

ただの予感でしかないけど


But she might be the one

彼女はまるで運命の人のよう

 

 

[Outro]
I could

 

Eat that girl for lunch

あの子をランチ代わりに食べてもいいよ


Yeah, she


Tastes like she might be the one

まるで運命の人のような味がする


I could

食べてもいいよ


I could

食べてもいいよ


Eat that girl for lunch

ランチ代わりに


Yeah, she


Yeah, she

 

Tastes like she might be the one

まるで運命の人のような味がするの

---------------------

open.spotify.com

 

ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト

ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト

Amazon

 

CHIHIRO - Billie Eilish【歌詞和訳】

 

When will Billie Eilish release “CHIHIRO”?

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Billie Eilish (ビリー・アイリッシュ)の「 CHIHIRO (チヒロ)」。

 

彼女にとって3枚目のアルバム「Hit Me Hard and Soft(ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト)」の収録曲で、アルバムの3曲目を飾ります。

 

曲名でもある CHIHIRO (チヒロ)」は、千と千尋の神隠しに登場するキャラクター、千尋のことを指します。

 

2019年のインタビューで、Billlieは宮崎駿氏(スタジオジブリ監督)の映画への愛と、『千と千尋の神隠し』のハクに夢中になったことを公言しています。

 

カオナシみたいな、あのアニメーション。魂が抜けたようで、妙に非現実的なのにリアルで...めちゃめちゃ素晴らしかった。」

 

2019年のインタビューではこのようなコメントも残しています。

 

「フィニアス(Billieの兄)は『千と千尋の神隠し』を観たとき、千尋の両親が豚になるシーンが怖くて、そのせいで何年もセラピーに通わなければならなかったんだ。」

 

 

映画のワンシーンを想像させる歌詞も散りばめられています。

 

~~~~~

Running my hands up my lap

手を膝の上に上げて


And you tell me it's all been a trap

「全ては罠だった」と貴方は言う


And you don't know if you'll make it back

「元の場所に戻れるかは分からない」と

~~~~~

 

ミュージックビデオはこちら。

 

www.youtube.com

 

-------------------------

[Verse 1]
To take my love away

私の愛を奪っていった


When I come back around, will I know what to say?

ここに戻ってきたら、何を言えばいいのかな


Said you won't forget my name

私の名前を忘れないと言ったよね


Not today, not tomorrow

明日も、明後日も


Kind of strange

変だよね


Feeling sorrow

悲しくなってくるよ


I got change (Yeah)

お釣りをもらったの


You could borrow (Borrow)

借りてもいいのよ


When I come back around, will I know what to say?

ここに戻ってきたら、何を言えばいいのかな


Not today, maybe tomorrow

明日も、きっと明後日も

 

 

[Chorus]
Open up the door, can you open up the door?

どうか扉を開けてくれないかしら?


I know you said before you can't cope with any more

「これ以上は耐えられない」って貴方は言ってたよね


You told me it was war, said you'd show me what's in store

これは争いだと貴方は言ったし、ここに何が在るかを見せてくれた


I hope it's not for sure, can you open up the door?

この悪夢が現実じゃないことを祈るわ、どうか扉を開けてくれないかしら?

 

 

[Refrain]
Did you take

貴方は


My love away

私の愛を奪っていった


From me? Me

私から奪ったの?


Me

私から

 

 

[Verse 2]
Saw your seat at the counter when I looked away

目を逸らした時、カウンターに貴方の席があるのが見えたわ


Saw you turned around, but it wasn't your face

貴方は振り向いたけど、振り向いた顔は貴方のものじゃなかった


Said I need to be alone now, I'm taking a break ([?])

今は一人になりたい、休んでるんだって言ってたよね


How comе when I returned, you wеre gone away? (Gone away)
戻ってきたら貴方がいなくなっちゃったのはどうして?

 

 

[Bridge]
I don't, I don't know

分からない


Why I called

どうして私が呼ばれたの


I don't know you at all

貴方のことも全く分からない


I don't know you, no, I don't

貴方のことは知らないの


I don't, I don't know

貴方のことは


What I thought

考えていたのよ


I don't know you at all

貴方のことは全く分からない


I don't know you

貴方のことを知らないの

 

 

[Refrain]

Did you take

貴方は


My love away

私の愛を奪っていった


From me? Me

私から奪ったの?

 

 

[Interlude]
And that's when you found me

その時、貴方は私を見つけたの

 

 

[Verse 3]
I was waiting in the garden

庭で待ってたの


Contemplating, beg your pardon

考え事してたの、だから気にしないで


But there's a part of me that recognizes you

私は貴方という存在を知ってる


Do you feel that too?

貴方もそう感じているのかな?


When you told me it was serious

深刻だって言ってたけど

 

Were you serious? Mm

本当にそうだったの?


They told me they were only curious

興味があっただけだって彼らは言ってたの


Now it's serious? Mm

これが深刻だって言えるの?

 


[Chorus]

Open up the door, can you open up the door?

どうか扉を開けてくれないかしら?


I know you said before you can't cope with any more

「これ以上は耐えられない」って貴方は言ってたよね


You told me it was war, said you'd show me what's in store

これは争いだと貴方は言ったし、ここに何が在るかを見せてくれた


I hope it's not for sure, can you open up the door?

この悪夢が現実じゃないことを祈るわ、どうか扉を開けてくれないかしら?

 

 

[Outro]
Running my hands up my lap

手を膝の上に上げて


And you tell me it's all been a trap

「全ては罠だった」と貴方は言う


And you don't know if you'll make it back

「元の場所に戻れるかは分からない」と


I said, "No, don't say that"

私は「そんなこと言わないで」って返事したの


(Running my hands up my lap)

(手を膝の上に上げて)


(And you tell me it's all been a trap)

(「全ては罠だった」と貴方は言う)


(And you don't know if you'll make it back)

(「元の場所に戻れるかは分からない」と)


(I said, "No, don't say that")

(私は「そんなこと言わないで」って返事したの)


(Running my hands up my lap)

(手を膝の上に上げて)


(And you tell me it's all been a trap)

(「全ては罠だった」と貴方は言う)


(And you don't know if you'll make it back)

(「元の場所に戻れるかは分からない」と)


(Don't say that)

(そんなこと言わないで)


Mhm

-------------------------

open.spotify.com

ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト

ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト

Amazon