洋楽和訳と解説ブログ〜歌詞を知って洋楽をもっと楽しもう!〜

洋楽和訳と曲の解説。このサイトはアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。

Clara Bow - Taylor Swift【歌詞和訳】

Taylor Swift Teased Her New Song 'Clara Bow' With Her Necklaces at the  Grammys

 

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift (テイラ・スウィフト)の「Clara Bow (クララ・ボウ)」。

 

彼女にとって11枚目のアルバム「THE TORTURED POETS DEPARTMENT(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)」の収録曲で、アルバム16曲目にして、アルバムのラストを飾ります。

 

曲名でも在る「Clara Bow (クララ・ボウ)」は実在したアメリカの女優、クララ・ボウを指します。

 

クララは名声のストレスから精神的な問題に悩まされていました。

 

テイラーはこの曲で彼女と自分の姿を照らし合わせ、自らのキャリアや名声について綴っています。

 

~~~~~

Take the glory, give everything

栄光を掴んで、皆に全てを曝け出す


Promise to be dazzling

皆は私に降り注ぐ眩い光を見たがってる


The crown is stained, but you're the real queen

王冠が汚れてるけど、貴方は本物の女王様よ

~~~~~

 

www.youtube.com

------------------------

[Verse 1]
"You look like Clara Bow

クララ・ボウに似てるね」


In this light, remarkable

とても魅力的に見えるよ


All your life, did you know

知ってたかしら?


You'd be picked like a rose?"

貴方は生涯、薔薇のように注目される存在なの

 

 

[Pre-Chorus]
"I'm not trying to exaggerate

「誇張するつもりはないわ


But I think I might die if it happened

でも、薔薇のように摘まれれば死んでしまうかも


Die if it happened to me

もしこれが現実になればね


No one in my small town

小さな町にさよならを告げて


Thought I'd see the lights of Manhattan"

マンハッタンという町で明かりを見ようと思ったの」

 

 

[Chorus]
"This town is fake, but you're the real thing

「この街は全部偽物で、貴方だけが本物なの


Breath of fresh air through smoke rings

煙の輪をくぐって新鮮な空気を吸う


Take the glory, give everything

栄光を掴んで、皆に全てを曝け出す


Promise to be dazzling"

皆は私に降り注ぐ眩い光を見たがってる」

 

 

[Verse 2]
"You look like Stevie Nicks

「1975年のスティーヴィー・ニックスのようね


In '75, the hair and lips

貴方の髪も唇も


Crowd goes wild at her fingertips

皆私が合図すると歓声を上げるの


Half moonshine, a full еclipse"

とある半月の、日食が起こった日に」

 

 

[Pre-Chorus]
"I'm not trying to exaggeratе

「誇張するつもりはないわ


But I think I might die if I made it, die if I made it

でも、成功したら死ぬかもしれないって思うの


No one in my small town thought I'd meet these suits in L.A.

私の故郷の誰もが、LAでこんなスーツを着ることになるなんて思ってなかったでしょうね


They all wanna say..."

皆こう言いたいのよ…」

 

 

[Chorus]

"This town is fake, but you're the real thing

「この街は全部偽物で、貴方だけが本物なの


Breath of fresh air through smoke rings

煙の輪をくぐって新鮮な空気を吸う


Take the glory, give everything

栄光を掴んで、皆に全てを曝け出す


Promise to be dazzling

皆は私に降り注ぐ眩い光を見たがってる


The crown is stained, but you're the real queen

王冠が汚れてるけど、貴方は本物の女王様よ


Flesh and blood amongst war machines

大変な争いにも勝利を収めてきた


You're the new god we're worshipping

貴方は皆が崇拝する神様みたいな存在なの


Promise to be dazzling"

皆、私に降り注ぐ眩い光を見たがってる」

 

 

[Bridge]
Beauty is a beast that roars down on all fours

常に美しくあることは大変だし


Demanding more

完璧を求めるほど辛くなる


Only when your girlish glow flickers just so

私が老いたら、皆は代わりに若い子に皆注目するよね


Do they let you know

きっと彼らはそうするわ


It's hell on earth to be heavenly

天使のように在ることは地獄のように大変だけど


Them's the breaks, they don't come gently

物事はそういう風に出来てて、何もかもが上手くはいかないのよ

 

 

[Outro]
"You look like Taylor Swift

「貴方、テイラー・スウィフトみたいね


In this light, we're lovin' it

光に照らされたその姿に皆が注目してる


You've got edge, she never did

貴方には彼女にない魅力があるね


The future's bright, dazzling"

眩しくて明るい未来が待っているわ

------------------------

open.spotify.com

 

 


 

The Alchemy - Taylor Swift【歌詞和訳】

 

Is Taylor Swift's new song 'The Alchemy' about Travis Kelce?

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift (テイラ・スウィフト)の「The Alchemy (ザ・アルケミー)」。

 

彼女にとって11枚目のアルバム「THE TORTURED POETS DEPARTMENT(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)」の収録曲で、アルバム15曲目を飾ります。

 

テイラーはこれまでの彼女の曲の中で、自分にとっての愛は金の色だとよく口にしていました。

 

曲名でもある「The Alchemy」=錬金術とは、当時は特定の化学物質を混ぜ合わせることで、他の元素から"金"を作り出すことを目的としていました。


また、パウロ・コエーリョという小説家の本『錬金術師』では、錬金術は魔法のようなもので、どんな金属でも金に変えることができる唯一の人物と記されています。

 

テイラーは彼女は何かを金に変える人を「錬金術師」として、この曲で表しています。

 

テイラーは現在NFLのスター・Travis Kelce (トラビス・ケルシー)と交際中で、歌詞を見てみると、"金"を創り出す相手としてトラビスを挙げているように推察されます。

 

~~~~

Ditch the clowns, get the crown

悪いピエロはいらない、代わりに王冠を手に入れようよ


Baby, I'm the one to beat

勝つのは私よ


'Cause the sign on your heart

貴方の心に安らぎがあるから


Said it's still reserved for me

そこは私のための場所だと言ってよね

~~~~

 

www.youtube.com

-------------------

[Verse 1]
This happens once every few lifetimes

これは生涯で滅多に起こり得ないこと


These chemicals hit me like white wine

この感情は白ワインのように私を襲う


What if I told you I'm back?

「戻ったよ」と言ったら、貴方はどうする?


The hospital was a drag

病院にいるのは大変だった


Worst sleep that I ever had

睡眠もろくに取れなかったし


I circled you on a map

地図で貴方のいる場所を丸で囲んだわ


I haven't come around in so long

長い間、その場所には行かなかった


But I'm coming back so strong

私は強くなって帰ってきたのよ

 

 

[Chorus]
So when I touch down

私が戻ったら


Call the amateurs and cut 'em from the team

いらない人はチームから外すの


Ditch the clowns, get the crown

悪いピエロはいらない、代わりに王冠を手に入れようよ


Baby, I'm the one to beat

勝つのは私よ


'Cause the sign on your heart

貴方の心に安らぎがあるから


Said it's still reserved for me

そこは私のための場所だと言ってよね


Honestly, who are we to fight thе alchemy?

錬金術で戦う私たちって何者なのかな?

 

 

[Verse 2]
Hey, you, what if I told you we'rе cool?

ねぇ貴方、私たちの関係がクールだったと言ったらどうする?


That child's play back in school

学校でのごっこ遊びは


Is forgiven under my rule

私の中のルールでは許されるものよ


I haven't come around in so long

長いこと離れてたけど


But I'm making a comeback to where I belong

自分のいるべき場所に戻ってきたのよ

 

 

[Chorus]

So when I touch down

私が戻ったら


Call the amateurs and cut 'em from the team

いらない人はチームから外すの


Ditch the clowns, get the crown

悪いピエロはいらない、代わりに王冠を手に入れようよ


Baby, I'm the one to beat

勝つのは私よ


'Cause the sign on your heart

貴方の心に安らぎがあるから


Said it's still reserved for me

そこは私のための場所だと言ってよね


Honestly, who are we to fight thе alchemy?

錬金術で戦う私たちって何者なのかな?


These blokes warm the benches

ベンチにイギリス人の誰かさんが座ってる


We've been on a winning streak

私たちは連勝中よ


He jokes that it's heroin, but this time with an "E"

彼はヘロイン中毒だって冗談ぶるけど、”E”が抜けてるわよ

※heroinの末尾に"e"を入れると、heroine(ヒロイン)という単語になる。

 

'Cause the sign on your heart

貴方の心に安らぎがあるから


Said it's still reserved for me

そこは私のための場所だと言ってよね


Honestly, who are we to fight thе alchemy?

錬金術で戦う私たちって何者なのかな?

 

 

[Bridge]

Shirts off and your friends lift you up over their heads

シャツを脱ぐと、友達は彼を持ち上げたよね


Beer stickin' to the floor, cheers chanted 'cause they said

ビールが撒かれて、歓声が上がったわ、だって彼はこう言ったもの


"There was no chance trying to be the greatest in the league"

「リーグで一位になるチャンスはなかったようなものだ」と


Where's the trophy? He just comes runnin' over to me

トロフィーはどこ?彼は私の元に駆け寄ってきたの

 

 

[Chorus]
Touchdown

戻ったら

 

Call the amateurs and cut 'em from the team

いらない人はチームから外すの


Ditch the clowns, get the crown

悪いピエロはいらない、代わりに王冠を手に入れようよ


Baby, I'm the one to beat

勝つのは私よ


'Cause the sign on your heart

貴方の心に安らぎがあるから


Said it's still reserved for me

そこは私のための場所だと言ってよね


Honestly, who are we to fight thе alchemy?

錬金術で戦う私たちって何者なのかな?

 

These blokes warm the benches

ベンチにイギリス人の誰かさんが座ってる


We've been on a winning streak

私たちは連勝中よ


He jokes that it's heroin, but this time with an "E"

彼はヘロイン中毒だって冗談ぶるけど、”E”が抜けてるわよ

 

'Cause the sign on your heart

貴方の心に安らぎがあるから


Said it's still reserved for me

そこは私のための場所だと言ってよね


Honestly, who are we to fight thе alchemy?

錬金術で戦う私たちって何者なのかな?

 


[Outro]

This happens once every few lifetimes

これは生涯で滅多に起こり得ないこと


These chemicals hit me like white wine

この感情は白ワインのように私を襲う

-------------------

open.spotify.com

 

 


 

The Smallest Man Who Ever Lived - Taylor Swift【歌詞和訳】

Lagu Baru Taylor Swift, Ini Lirik Lengkap 'Who's Afraid of Little Old Me?'  yang Dinilai

 

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift (テイラ・スウィフト)の「 The Smallest Man Who Ever Lived (ザ・スモーレスト・マン・フー・エヴァー・リヴド)」。

 

彼女にとって11枚目のアルバム「THE TORTURED POETS DEPARTMENT(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)」の収録曲で、アルバム14曲目を飾ります。

 

テイラーは2016年から2023年まで俳優のジョー・アルウィンと、2023年の数ヶ月間はThe 1975のボーカル、マティ・ヒーリーと交際していました。

 

この曲はそんな二人に向けられた曲なのではないかと彼女のファンは推測しています。

 

歌詞からも、元彼に対するテイラーの怒りの感情が読み取れます。

 

~~~~~

And I'll forget you, but I'll never forgive

貴方を忘れることにするけど、決して許さないわ


The smallest man who ever lived

史上最も小さな男へ

~~~~~

 

www.youtube.com

---------------------------

[Verse 1]
Was any of it true?

どれも本当だったの?


Gazing at me starry-eyed

星空のような目で私を見つめてる


In your Jehovah's Witness suit

エホバの証人のようなピシッとした黒いスーツを着てる


Who the fuck was that guy?

あの男は何者だったの?


You tried to buy some pills

貴方は薬を買おうとした


From a friend of friends of mine

私の友達の友達から


They just ghosted you

でも彼らは貴方を無視したよね


Now you know what it feels like

今ならそれがどういうことか分かるでしょう?

 

 

[Chorus]
And I don't even want you back, I just want to know

もう戻ってきてほしいとは思わないわ、知りたいだけ


If rusting my sparkling summer was the goal

キラキラした夏を台無しにするのが目的だったのかどうかを


And I don't miss what we had, but could someone give

あの日々を懐かしく思うことはないけど、誰かメッセージを送ってくれない?


A message to the smallest man who ever lived?

史上最も小さな男へのメッセージを

 

 

[Verse 2]
You hung me on your wall

貴方は私を標本のように壁に掛けて


Stabbed me with your push pins

画鋲で私を刺した


In public, showed me off

そして人前で見せびらかして


Then sank in stoned oblivion

そのまま、まるで石のように私を置き去りにした


'Cause once your queen had come

かつての女王様が来たら


You'd treat her likе an also-ran

貴方は彼女も私と同じように扱うでしょうね


You didn't measure up

貴方にはなかったみたい


In any measurе of a man

「男らしさ」がね

 

 

[Chorus]

And I don't even want you back, I just want to know

もう戻ってきてほしいとは思わないわ、知りたいだけ


If rusting my sparkling summer was the goal

キラキラした夏を台無しにするのが目的だったのかどうかを


And I don't miss what we had, but could someone give

あの日々を懐かしく思うことはないけど、誰かメッセージを送ってくれない?


A message to the smallest man who ever lived?

史上最も小さな男へのメッセージを

 

 

[Bridge]
Were you sent by someone who wanted me dead?

貴方は私の死を望む誰かに送られたわけ?


Did you sleep with a gun underneath our bed?

貴方は銃を隠し持って私と一緒にベッドで寝ていたわけ?


Were you writin' a book? Were you a sleeper cell spy?

本を書いていたの?メディアのスパイだったの?


In fifty years, will all this be declassified?

50年後、この文書の機密が明らかになる時が来るのかな


And you'll confess why you did it and I'll say, "Good riddance"

貴方はなぜこんな事をしたか打ち明ける日が来るでしょう、そして私は「よかったね」って言うの


'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden

隠せなかった浮気はセクシーでもなんでもないから


I would've died for your sins, instead, I just died inside

貴方の罪のために死んだつもりだったけど、私一人で滅んだだけだった


And you deserve prison, but you won't get time

貴方は罰を受けるべき、もう時間は与えないわ


You'll slide into inboxes and slip through the bars

貴方はメールの受信フォルダを確認して、私を置いてバーに滑り込んだ


You crashed my party and your rental car

貴方は私のパーティーや車をメチャクチャにした


You said normal girls were boring

普通の女の子は退屈だと言ったよね


But you were gone by the morning

朝になると貴方はいなかったわ


You kicked out the stage lights, but you're still performing

ステージの照明を蹴り飛ばして、貴方はパフォーマンスを続けてる

 

 

[Outro]
And in plain sight you hid

貴方は隠れてしまった


But you are what you did

でもこれは貴方がやった事なのよ


And I'll forget you, but I'll never forgive

貴方を忘れることにするけど、決して許さないわ


The smallest man who ever lived

史上最も小さな男へ

---------------------------

open.spotify.com

 

 


 

I Can Do It With A Broken Heart - Taylor Swift【歌詞和訳】

Taylor Swift's 'I Can Do It With a Broken Heart' Playlist Explained | Us  Weekly

 

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift (テイラ・スウィフト)の「 I Can Do It With A Broken Heart (アイ・キャン・ドゥー・イット・ウィズ・ア・ブローキン・ハート)」。

 

彼女にとって11枚目のアルバム「THE TORTURED POETS DEPARTMENT(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)」の収録曲で、アルバム13曲目を飾ります。

 

テイラーは2016年から2023年まで俳優のジョー・アルウィンと交際していました。

 

「I Can Do It With A Broken Heart 」は、テイラーがジョーとの破局後にワールドツアー(The Eras Tour)に出た時の経験を歌っています。

 

サビの歌詞にもあるように、彼女は失恋によって傷ついた心を隠して、ファンの歓声に応え、3時間以上にも及ぶショーをやり遂げました。

 

~~~~~

I'm so depressed, I act like it's my birthday every day

落ち込んでても、毎日が誕生日のように振る舞うの


I'm so obsessed with him, but he avoids me like the plague

私は彼に夢中なのに、彼は私を疫病のように避けたがる


I cry a lot, but I am so productive, it's an art

何度も泣いたけど、私はこの悲劇をも芸術として昇華したわ


You know you're good when you can even do it with a broken heart

傷ついた心でもこんなことができるのだから、貴方は大丈夫よ

~~~~~

 

www.youtube.com

 

--------------------------------------------------------

[Verse 1]
I can read your mind

貴方たちの心が読めるわ


"She's having the time of her life"

「彼女は人生最高の時間を過ごしてるよ」


There in her glittering prime

輝かしい全盛期を送っているよと


The lights refract sequin stars off her silhouette every night

眩い光は彼女のシルエットにスパンコールの星を反射させてる


I can show you lies

みんなに嘘をついてみせるわ


(One, two, three, four)

1、2、3、4

 

 

[Pre-Chorus]
'Cause I'm a real tough kid

私はタフなんだから


I can handle my shit

自分のことは自分でなんとかするの


They said, "Babe, you gotta fake it 'til you make it" and I did

彼らは「成功を掴むまで嘘をつき続けるんだ」と言った、私はやり遂げた


Lights, camera, bitch, smile

光、カメラ、ビッチ、笑顔


Even when you wanna die

死にそうな時でもね


He said he'd love me all his life

彼は私を一生愛してると言ったわ


But that life was too short

二人の生活は本当に短かった


Breaking down, I hit the floor

壊れて、私は崩れ落ちたわ


All the piеces of me shatterеd as the crowd was chanting, "More"

そんな中、みんなは私に「もっと」って歓声をかけるの


I was grinnin' like I'm winnin'

勝ち誇ったような笑顔を見せて


I was hittin' my marks

目的を果たしてた


'Cause I can do it with a broken heart

傷ついた心でも、私ならやり遂げられるのよ


(One, two, three, four)

1、2、3、4

 

 

[Chorus]
I'm so depressed, I act like it's my birthday every day

落ち込んでても、毎日が誕生日のように振る舞うの


I'm so obsessed with him, but he avoids me like the plague

私は彼に夢中なのに、彼は私を疫病のように避けたがる


I cry a lot, but I am so productive, it's an art

何度も泣いたけど、私はこの悲劇をも芸術として昇華したわ


You know you're good when you can even do it with a broken heart

傷ついた心でもこんなことができるのだから、貴方は大丈夫よ

 

 

[Verse 2]
I can hold my breath

息を止めることだってできるわ


I've been doin' it since he left

彼が去ってから、ずっとそうしてきたもの


I keep finding his things in drawers

引き出しの中に彼のものを見つけたわ


Crucial evidence I didn't imagine the whole thing

決定的な証拠ね、想像もしなかった


I'm sure I can pass this test

私ならどんな試練でも乗り越えられる自信があるわ


(One, two, three, four)

1、2、3、4

 

 

[Pre-Chorus]

'Cause I'm a real tough kid

私はタフなんだから


I can handle my shit

自分のことは自分でなんとかするの


They said, "Babe, you gotta fake it 'til you make it" and I did

彼らは「成功を掴むまで嘘をつき続けるんだ」と言った、私はやり遂げた


Lights, camera, bitch, smile

光、カメラ、ビッチ、笑顔

 

In stilettos for miles

ハイヒールで途方もない距離を歩いた


He said he'd love me for all time

彼は私を一生愛してると言ったわ


But that time was quite short

二人の生活は本当に短かった

 

Breaking down, I hit the floor

壊れて、私は崩れ落ちたわ


All the piеces of me shatterеd as the crowd was chanting, "More"

そんな中、みんなは私に「もっと」って歓声をかけるの


I was grinnin' like I'm winnin'

勝ち誇ったような笑顔を見せて


I was hittin' my marks

目的を果たしてた


'Cause I can do it with a broken heart

傷ついた心でも、私ならやり遂げられるのよ


(One, two, three, four)

1、2、3、4

 

 

[Chorus]
I'm so depressed, I act like it's my birthday every day

落ち込んでても、毎日が誕生日のように振る舞うの


I'm so obsessed with him, but he avoids me (He avoids me), like the plague

私は彼に夢中なのに、彼は私を疫病のように避けたがる

 

I cry a lot, but I am so productive, it's an art

何度も泣いたけど、私はこの悲劇をも芸術として昇華したわ


You know you're good when you can even do it with a broken heart

傷ついた心でもこんなことができるのだから、貴方は大丈夫よ

 


[Outro]
You know you're good when you can even do it with a broken heart

傷ついた心でもこんなことができるのだから、貴方は大丈夫よ


You know you're good

貴方は大丈夫よ


And I'm good

そう、私は大丈夫


'Cause I'm miserable (Haha)

だって私ったら惨めだからね


And nobody even knows

誰も知らないだろうけど


Ah, try and come for my job

私の仕事、やれるなら貴方もやってみてよ

--------------------------------------------------------

open.spotify.com

 


 

loml - Taylor Swift【歌詞和訳】

Taylor Swift's New Album, 'The Tortured Poets Department,' Could Use an  Editor: Review - The New York Times

 

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift (テイラ・スウィフト)の「loml (ロムル)」。

 

彼女にとって11枚目のアルバム「THE TORTURED POETS DEPARTMENT(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)」の収録曲で、アルバム12曲目を飾ります。

 

「loml」は「love of my life(人生最愛の人)」の略字です。 

 

しかし、テイラーは「loml」を「loss of my life(人生における損失)」という略字として使用しています。

 

テイラーは2016年から2023年まで俳優のジョー・アルウィンと交際していました。

 

テイラーにとっての「loss of my life(人生における損失)」とは、彼女が6年以上交際したイギリス人俳優のジョー・アルウィンのことだと考えられます。

 

テイラーはジョーが自分の運命の人だと本気で信じていて、婚約も考えていましたが、彼女の望みが叶うことはありませんでした。

 

~~~~~

You Holy Ghost, you told me I'm the love of your life

聖霊よ、貴方は私を最愛の人だと言った


You said I'm the love of your life

貴方は私を最愛の人だと言ったのよ


About a million times

何100万回も

~~~~~

 

www.youtube.com

 

--------------------

[Verse 1]
Who's gonna stop us from waltzing back into rekindled flames

燃え盛る炎に舞い戻ってワルツを踊るのを誰が止めると思う?


If we know the steps anyway?

どうやってステップを踏むのか知っているのに


We embroidered the memories of the time I was away

離れた間の思い出を胸に刻んで


Stitching, "We were just kids, babe"

「私たちは子供だったよね」と針を縫った


I said, "I don't mind, it takes time"

「気にしないで、時間がかかるのよ」と私は言った


I thought I was better safe than starry-eyed

目が曇ってしまうよりは安全だと思ってた


I felt aglow like this

輝いてる気分よ


Never before and never since

これまでもこれからも、こんな気分になることはないでしょうね

 

 

[Chorus]
If you know it in one glimpse, it's legendary

一目で恋に落ちるなら、それは運命のようなもの


You and I go from one kiss to getting married

初めてのキスから、結婚まで


Still alivе, killing time at the cemеtery

今やこの関係は崩れかけて、私はただ終わりを待つだけ


Never quite buried

私が墓地に埋まることはないわ


In your suit and tie, in the nick of time

スールとネクタイを着て、間一髪のところで


You low-down boy, you stand-up guy

低俗な男の子は立ち上がったわ


You Holy Ghost, you told me I'm the love of your life

聖霊よ、貴方は私を最愛の人だと言った


You said I'm the love of your life

貴方は私を最愛の人だと言ったのよ


About a million times

何100万回も

 

 

[Verse 2]
Who's gonna tell me the truth when you blew in with the winds of fate

貴方が運命の風に吹かれたら、誰が真実を教えてくれるの?


And told me I reformed you?

「僕が君を変えた」と貴方は言ってたけど


When your impressionist paintings of heaven turned out to be fakes

貴方が描いた天国の絵画は偽物だとわかった


Well, you took me to hell too

そうよ、貴方は地獄も見せてくれたわ


And all at once, the ink bleeds

そして私の感情のインクは弾けてしまった


A con man sells a fool a get-love-quick scheme

詐欺師は馬鹿者に簡単に恋ができる方法を教えたの


But I've felt a hole like this

ぽっかり穴が空いたよう


Never before and ever since

これまでも、これからもこんな気分になるなんて思わなかった

 

 

[Chorus]
If you know it in one glimpse, it's legendary

一目で恋に落ちるなら、それは運命のようなもの


What we thought was for all time was momentary

永遠だと思ってたけど、一瞬だった

 

Still alivе, killing time at the cemеtery

今やこの関係は崩れかけて、私はただ終わりを待つだけ


Never quite buried

私が墓地に埋まることはないわ


You cinephile in black and white

映画が好きな貴方


All those plot twists and dynamite

どんでん返しにダイナマイト


Mr. Steal Your Girl, then make her cry

貴方は私以外の女の子を盗んで、その子を悲しませたわ


You said I'm the love of your life

貴方は私を最愛の人だと言ったのよ

 

 

[Bridge]
You shit-talked me under the table

貴方は隠れて私の悪口を言った


Talkin' rings and talkin' cradles

表では指輪やゆりかごの話をしていたのに


I wish I could un-recall

忘れられたらいいのに

 

How we almost had it all

どうやって全てを手に入れるか考えてた頃のことを


Dancing phantoms on the terrace

テラスで踊る私たちの幻影が見える


Are they second-hand embarrassed

まだ初々しい頃の幻影


That I can't get out of bed

こんなことになるなんて思ってもいなかった


'Cause something counterfeit's dead?

偽物は死んじゃったの?


It was legendary

運命のはずだった


It was momentary

一瞬だった


It was unnecessary

不必要だった

 

Should've let it stay buried

埋もれたままでそっとしておくべきだったわ

 

 

[Chorus]
Oh, what a valiant roar

あぁ、なんて勇敢な咆哮なの


What a bland goodbye

なんて平凡な別れなの


The coward claimed he was a lion

卑怯者は私をライオン扱いしたわ


I'm combing through the braids of lies

嘘でくくった三つ編みを解いて


"I'll never leave," "Never mind"

「私は行かないから、大丈夫だよ」と言った


Our field of dreams engulfed in fire

炎に包まれた私たちの空想のステージ


Your arson's match, your somber eyes

だれかがここに放火したの、暗い瞳が見える


And I'll still see it until I die

きっと死ぬまでこの光景を見続けるのよ


You're the loss of my life

貴方は私の人生における損失なの

--------------------

open.spotify.com

 

 

 

 


 

I Can Fix Him (No Really I Can) - Taylor Swift【歌詞和訳】

Matty Healy's Aunt Addresses Taylor Swift Fan Theory About 'TTPD' - Parade

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift (テイラ・スウィフト)の「 I Can Fix Him (No Really I Can)(アイ・キャン・フィックス・ヒム(ノー・レアリー・アイ・キャン))。

 

彼女にとって11枚目のアルバム「THE TORTURED POETS DEPARTMENT(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)」の収録曲で、アルバム11曲目を飾ります。

 

曲名でもある「I Can Fix Him (No Really I Can)」は「私なら彼を支えられる、本当よ」という意味です。

 

テイラーは2023年の数ヶ月間はThe 1975のボーカル、マティ・ヒーリーと交際していました。


ファンの間では、この曲はマティ・ヒーリーとの関係について歌っているのではという説があります。

 

テイラーがマティ・ヒーリーと交際を始めたとき、テイラーはマティの過去の騒動からファンから反発を受けました。

 

にも関わらず、テイラーは彼を変えられると信じていました。

 

~~~~~

But your good Lord doesn't need to lift a finger

貴方たちは指一本動かす必要はないわ


I can fix him, no, really, I can

私なら彼を支えられる、本当よ


And only I can

私にしかできないの

~~~~~

 

www.youtube.com

 

--------------------------------------------------------

[Verse 1]
The smoke cloud billows out his mouth

彼の口から煙が噴き出した


Like a freight train through a small town

小さな街を走る貨物列車のように


The jokes that he told across the bar

彼がバーの向こうで言ったジョーク


Were revolting and far too loud

あれは反抗的でちょっと騒々しかったよね

 

 

[Chorus]
They shake their heads sayin', "God, help her"

彼らは首を振って「神よ、彼女をお助けください」って言う


When I tell 'em he's my man

私が彼の彼女だって言うとね


But your good Lord doesn't need to lift a finger

貴方たちは指一本動かす必要はないわ


I can fix him, no, really, I can

私なら彼を支えられる、本当よ


And only I can

私にしかできないの

 

 

[Verse 2]
The dopamine races through his brain

ドーパミンが脳内を駆け巡る


On a six-lane Texas highway

6車線のテキサスの高速道路


His hand so calloused from his pistol

彼の手はギターの持ち過ぎで固くなっていたわ


Softly traces hearts on my face

彼はそっと私の顔をなぞる


And I could see it from a mile away

遠くからでも愛を感じるの


A perfect case for my certain skill set

貴方は理想的な存在だった


He had a halo of the highest gradе

彼は私にとっての完璧な存在になる可能性を秘めてたの


He just hadn't met me yеt

彼を捕まえたから、これから私が支えてあげる

 

 

[Chorus]

They shake their heads sayin', "God, help her"

彼らは首を振って「神よ、彼女をお助けください」って言う


When I tell 'em he's my man

私が彼の彼女だって言うとね


But your good Lord doesn't need to lift a finger

貴方たちは指一本動かす必要はないわ


I can fix him, no, really, I can

私なら彼を支えられる、本当よ


And only I can

私にしかできないの

 

 

[Bridge]
Good boy, that's right, come close

いい子ね、そうよ、近くにおいで


I'll show you Heaven if you'll be an angel, all night

天使になるなら、一晩中天国を見せてあげる


Trust me, I can handle me a dangerous man

信じて、私は危険な男でも操れるのよ


No, really, I can

私ならできる、本当よ

 

 

[Chorus]
They shook their heads sayin', "God, help her"

彼らは首を振って「神よ、彼女をお助けください」って言う


When I told 'em he's my man (I told 'em he's my man)

私が彼の彼女だって言ったらね


But your good Lord didn't need to lift a finger

貴方たちは指一本動かす必要はないわ


I can fix him, no, really, I can (No, really, I can)

私なら彼を支えられる、本当よ


Woah, maybe I can't

いや、できないかもね

--------------------------------------------------------

open.spotify.com

 

 


 

Who’s Afraid of Little Old Me? - Taylor Swift【歌詞和訳】

 

Everything We Know About Taylor Swift's New Album, Out Now

 

今回紹介するのは、アメリカのシンガーソングライター・Taylor Swift (テイラ・スウィフト)の「Who’s Afraid of Little Old Me?(フーズ・アフレイド・オブ・リトル・オールド・ミー)。

 

彼女にとって11枚目のアルバム「THE TORTURED POETS DEPARTMENT(ザ・トーチャード・ポエッツ・デパートメント)」の収録曲で、アルバム10曲目を飾ります。

 

この楽曲を通して、テイラーは仕事や私生活にまつわるあらゆる噂を取り上げ、歌詞に綴っています。

 

曲名であり、サビでも繰り返される"Who's afraid of little old me?"で、彼女が自分自身を "little old me "と表すことで、メディアがいかに彼女を常に小さく見ているかを浮き彫りにしているようです。

 

また、この曲名は1962年のエドワード・アルビーの戯曲『誰がバージニア・ウルフを怖れるのか』を引用しているとも考えられています。

 

~~~~~

Who's afraid of little old me?

小さくてちっぽけな私を誰が恐れるの?


Well, you should be

それは貴方かもね

~~~~~

www.youtube.com

 

------------------------------

[Verse 1]
The who's who of "Who's that?" is poised for the attack

「who's who」の著名人リストは私の記事を書く準備万端みたい


But my bare hands paved their paths

私のキャリアは後輩の道をも切り開いたよね


You don't get to tell me about "sad"

「悲しみ」について貴方に語る資格はないわ

 

 

[Pre-Chorus]
If you wanted me dead, you should've just said

もし私に死んで欲しいなら、言ってくれればよかった


Nothing makes me feel more alive

これ以上に生きている実感をくれるものはないわ

 

 

[Chorus]
So I leap from the gallows and I levitate down your street

絞首台から飛び降りて、貴方の街を飛び回るの


Crash the party like a record scratch as I scream

レコードを引っ掻いて、パーティーで注目を浴びながらね


"Who's afraid of little old me?"

「小さくてちっぽけな私を誰が恐れるの?」


You should be

それは貴方かもね

 

 

[Verse 2]
The scandal was contained

スキャンダルは封印されたの

 

The bullet had just grazed

弾丸をかすめたところで


At all costs, keep your good name

何があっても、私は名声を保つのよ


You don't get to tell me you feel bad

気分が悪いなんて言っちゃダメよ

 

 

[Pre-Chorus]
Is it a wonder I broke? Let's hear one morе joke

私が壊れちゃったのは不思議なの?冗談をもっと聞かせてくれない?


Then we could all just laugh until I cry

涙を流すくらい、笑ってあげるよ

 

 

[Chorus]

So I leap from the gallows and I levitate down your street

絞首台から飛び降りて、貴方の街を飛び回るの


Crash the party like a record scratch as I scream

レコードを引っ掻いて、パーティーで注目を浴びながらね


"Who's afraid of little old me?"

「小さくてちっぽけな私を誰が恐れるの?」


I was tame, I was gentle 'til the circus life made me mean

サーカスのような生活になるまでは、私はおとなしくて優しかった

 

"Don't you worry, folks, we took out all her teeth"

「心配しないで、噛み付かないように歯を抜いたから」


Who's afraid of little old me?

小さくてちっぽけな私を誰が恐れるの?


Well, you should be

それは貴方かもね

 

 

[Post-Chorus]
(You should be) You should be

それは貴方かもね


(You should be) You should be

それは貴方かもね


You should be (You should be)

それは貴方かもね

 

You should be (You should be)

それは貴方かもね


You should be

それは貴方かもね

 

 

[Bridge]
So tell me everything is not about me

全部が全部私のことではないと言ってよ


But what if it is?

もしそうだとしたら何なの?


Then say they didn't do it to hurt me

彼らは「君を傷つけるためにやった訳じゃない」と言う


But what if they did?

じゃああれはなんだったの?


I wanna snarl and show you just how disturbed this has made me

怒って、私がどれほど辛かったかを知らしめてやりたい


You wouldn't last an hour in the asylum where they raised me

あの精神病院では彼らは1時間ともたないでしょうね


So all you kids can sneak into my house with all the cobwebs

子供たちは蜘蛛の巣だらけの私の家に上がり込んでもいいのよ


I'm always drunk on my own tears, isn't that what they all said?

「自分の涙に酔っている」って、いつもそう言ってたじゃない


That I'll sue you if you step on my lawn

「芝生を踏んだら訴訟する」って言ってたじゃない


That I'm fearsome and I'm wretched and I'm wrong

君は恐ろしく惨めで、間違っているって


Put narcotics into all of my songs

曲の全てに麻薬を入れてるんじゃないかって言ってたじゃない


And that's why you're still singin' along

だからまだ貴方はまだ歌い続けているのよ

 

 

[Chorus]

So I leap from the gallows and I levitate down your street

絞首台から飛び降りて、貴方の街を飛び回るの


Crash the party like a record scratch as I scream

レコードを引っ掻いて、パーティーで注目を浴びながらね


"Who's afraid of little old me?"

「小さくてちっぽけな私を誰が恐れるの?」


I was tame, I was gentle 'til the circus life made me mean

サーカスのような生活になるまでは、私はおとなしくて優しかった

 

"Don't you worry, folks, we took out all her teeth"

「心配しないで、噛み付かないように歯を抜いたから」

 

Who's afraid of little old me?

小さくてちっぽけな私を誰が恐れるの?


Well, you should be

それは貴方かもね

 


[Post-Chorus]
(You should be) You should be

それは貴方かもね


(You should be) You should be

それは貴方かもね


'Cause you lured me (You should be)

貴方は私を誘惑したから


And you hurt me (You should be)

そして私を傷つけたから


And you taught me

貴方が私に教えてくれたから

 

 

[Outro]
You caged me and then you called me crazy

貴方は私を檻に入れて、私をクレイジーな奴扱いしたよね


I am what I am 'cause you trained me

そんなことがあって今の私があるの


So who's afraid of me?

誰が私を恐れるの?


Who's afraid of little old me?

小さくてちっぽけな私を誰が恐れるの?


Who's afraid of little old me?

小さくてちっぽけな私を誰が恐れるの?

------------------------------

open.spotify.com